Connect with us

Música

La extraña relación entre The Beatles y TinTan.

Publicado

el

Germán Genaro Cipriano Gómez Valdés Castillo, nació el 19 de septiembre de 1915 y murió el 27 de junio (otros dicen que el 29) de 1973, uno de los artistas más dinámicos y geniales de este País, un hombre inteligente, bondadoso y trabajador, que un día mientras estaba filmando una película en 1948 tomó a una actriz de la época y se la llevó a Londres, a la clausura de las Olimpiadas, en la que el equipo ecuestre de México había ganado cuatro medallas de oro, nada más para ir a dar la vuelta, así era TinTan.

Él creó un personaje que lo llevó a la fama mundial: El Pachuco.

Resulta que su padre Rafael Gómez Valdés Angelín, era agente de la aduana, tuvo nueve hijos (TinTan fue el segundo), y viajaban demasiado, durante la época en que TinTan entró a la secundaría su familia fue a vivir a Ciudad Juárez, allí TinTan conoció la cultura de la frontera, vio como los jóvenes habían adoptado una forma de hablar español con palabras en inglés y utilizaban una vestimenta muy estrafalaria, trajes con solapas demasiado anchas, sacos grandes, zapatos bicolor, pantalones con valenciana de tubo, relojes con una cadena que colgaba casi hasta el piso y sombreros de ala ancha con pluma de pavo real, esto impresionó de tal manera a TinTan, que lo adoptó para sí durante mucho tiempo, primero como La Chiva, Topillo Tapas, y después como TinTan, nombre que tomó un empresario al que le hacía falta el personaje de: el niño del Tin Tan, al que Germán finalmente acortó para quedarse simplemente como TinTan.

Más tarde, en 1967, y después de muchas películas, Germán Valdés prestó su voz a un oso guapachoso llamado Baloo para una película de Disney llamada El Libro de la Selva, y tres años después le dio vida al gato O’Malley en Los Aristogatos, (ambos doblajes en inglés los hizo el actor Phil Harris). TinTan era muy famoso por esos años, tanto que cuando iba a filmar alguna película, productores como Felipe Mier se daban el lujo de enviar cartas a diferentes países para anunciar que Tin Tan estaba grabando, e invitaban a compañías de cada país a que le enviaran alrededor de 30 000 dólares para financiar la cinta, y muchas compañías lo hacían. Así se reunían entre 800 mil y un millón de dólares en cada petición: se gastaban unos 300 mil en la película y el resto era ganancia neta antes de exhibir la película, aunque al momento de enviar las copias de la cinta a los países que habían mandado dinero, se recibían de regreso muchos dólares más: hasta 100 mil en un año, llegó el momento en el que se estrenaban hasta cinco películas suyas a la vez. Con esa cantidad de dinero Tin Tan, entre otras cosas, abrió un centro nocturno, donde no cobraba nada a la gente que asistía, viajaba constantemente a Europa y cambiaba su Cadillac cada año, además de irse los fines de semana a navegar en el Tintavento, su yate particular, nombre que llevaron 3 diferentes barcos porque uno se quemó, el segundo se estrelló y el tercero se hundió.

En junio de ese mismo año, del otro lado del mundo, otros dos genios, esta vez de la música, le dijeron a un artista de nombre Peter Blake: “Queremos que nos diseñes la portada de nuestro nuevo disco, algo como si la banda terminara un concierto en el parque” Con esa breve descripción, se inició una de las portadas más comentadas de la historia: esos dos músicos eran John Lennon y Paul McCartney.

En la portada del Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band lo mismo se ven los cuatro Beatles de cera prestados por Madame Tussaud y vestidos de Sargento Pimienta con insignias de la policía de Ontario y de la armada del Reino Unido que una turbamulta de 70 famosos incluidos escritores, músicos, estrellas de cine y a petición de George Harrison:  un gurú de la India.

Así, podemos buscar dentro de esta obra a Marlene Dietrich, Bob Dylan, Edgar Allan Poe, Fred Astaire, Oscar Wilde, Marlon Brando, Aldous Huxley, Albert Einstein, Marilyn Monroe, Stuart Sutcliffe (el primer bajista de los Beatles) entro otros. La imagen de Hitler fue retirada del encuadre final, al igual que la de Gandhi aunque ésta tuvo un mejor motivo: ¿Poner en un disco Inglés al personaje que le había arrebatado un País al imperio Británico? no le parecía buena idea a la disquera; y con la misma surte corrieron Cristo, Elvis y TinTan.

La razón por la que no quiso aparecer Germán Valdés en uno de los mejores discos de la banda más famosa del mundo, está grabada en una llamada telefónica que le hizo a Ringo Star y que aparecerá pronto, lo que sí se sabe es que días antes de que se terminara el diseño del álbum, Ringo Star recibió un paquete procedente de Metepec con un remitente que decía: Saludos de TinTan.

Así, entre Edgar Allan Poe y Richard Merkin, hay un hueco que estaba reservado para el artista mexicano, y debajo de la actriz Diana Dors encontramos al representante de Germán Valdés: un árbol de la vida diseñado por un alfarero de Metepec.

Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band es una de las obras maestras de la banda Inglesa, y TinTan sigue siendo el cómico más apreciado en la actualidad.

Música

“Swiftie” se integra oficialmente al diccionario de la lengua inglesa

Publicado

el

Taylor Swift ha generado un impacto económico superior a los 5 mil millones de dólares solo con su gira “The Eras Tour”. Este fenómeno trasciende la música y ahora alcanza el ámbito lingüístico formal. Recientemente, el término Swiftie entró de manera oficial a los diccionarios más prestigiosos del idioma inglés. Esta incorporación reconoce la identidad cultural de millones de seguidores que han transformado la industria del entretenimiento. De esta manera, las instituciones académicas validan un vocablo que nació en las redes sociales y que hoy define a una de las comunidades más activas del mundo.

El origen de una identidad cultural

La palabra Swiftie describe a los entusiastas seguidores de la cantautora estadounidense Taylor Swift. Ciertamente, el uso constante de este sustantivo en medios de comunicación y conversaciones cotidianas impulsó su análisis por parte de lexicógrafos expertos. Los diccionarios suelen esperar a que un término demuestre longevidad y uso extendido antes de incluirlo en sus páginas. No obstante, la omnipresencia de esta comunidad y su capacidad de organización social aceleraron el proceso de aceptación oficial. Por consiguiente, el término ya no se considera un simple tecnicismo de internet, sino una palabra legítima del léxico moderno.

Asimismo, la inclusión de este vocablo refleja cómo las figuras públicas pueden moldear el lenguaje contemporáneo. Puesto que la artista mantiene una conexión profunda con sus fans, el concepto de ser un Swiftie implica valores compartidos y una narrativa colectiva específica. Esta comunidad destaca por su habilidad para analizar letras complejas, intercambiar brazaletes de la amistad y movilizarse políticamente. Por esta razón, el diccionario ahora define la palabra no solo como un seguidor, sino como un participante de un movimiento cultural global sin precedentes.

Impacto en la sociedad y la industria

La validación lingüística de la comunidad Swiftie también tiene repercusiones en el análisis sociológico de la década. Los expertos consideran que este reconocimiento oficial facilita el estudio de fenómenos de consumo y pertenencia en la era digital. Debido a que el término aparece ahora en fuentes de consulta estándar, su uso en entornos académicos y periodísticos será mucho más frecuente y formal. De igual forma, este hito subraya el poder de las audiencias para definir su propia identidad frente a las instituciones tradicionales.

En conclusión, la llegada de esta palabra al diccionario es un testimonio del legado duradero de Taylor Swift. Finalmente, el mundo del espectáculo celebra este paso, pues demuestra que la música puede romper barreras incluso en la gramática. De esta forma, los seguidores ahora cuentan con un respaldo oficial para el nombre que los une. Solo a través de este tipo de fenómenos se puede observar la evolución constante de una lengua que respira y se adapta a su tiempo.

Sigue leyendo

Trends